 |
Mi peluquería favorita
|
Ayer fui a la peluquería de mi pueblo, a casa de Javi y Sole, a los que conozco desde hace un montón de años y hacen que ir a arreglarme el pelo sea casi como hacer una visita a unos amigos: charlamos, nos reímos, cotilleamos un poco y además salgo de allí con mejor aspecto y, por tanto, con mejor ánimo.
Comentábamos los nombres tan modernos que les ponen ahora a los niños y niñas. Ya nadie le pone a su hija Loli o Paqui o Maripili, ni a su niño le pone Pepe o Paco. Entonces Sole nos contó que su abuela no conseguía acostumbrarse a estos nombres nuevos, y que se empeñaba en llamar a sus dos nietas mas pequeñas Mayonesa y Nívea.
Y ahora, mi pregunta - ¿Cómo se llaman las primas de Sole?
Y para ayudaros con la clase de Inglés del otro día os daré más pistas porque es preciso un contexto para hacer una 'buena' traducción:
1. The limbs of my family are: my father, my mother, my brother and me.
2. I like getting slopes and rings for my birthday.
3. The man was waiting for her envelope the bridge.
4. This book is not very expensive, it slope 10 Euros.
5. They used the train to carry matters cousins to the factories.
Espero que sea mas fácil ahora.